Çevirmenlere de ödül dönemi başladı

The Booker Prize 15 bin sterlin olarak belirlediği ödülle, çevirmenlerin romanların yazıldığı diller dışında başka dünyalara da sunmasının değeri tanınmış oldu.

İngilizceye çevrilen kitapların çoğunun aday olabileceği bu yılki çeviri ödülünün adayları arasında, Kolombiyalı yazar Gabriel Garcia Marquez ve Çek yazar Milan Kundera ve Alman Günter Grass’ın romanlarının çevirileri de var.

Uluslararası ödülün seçici kurulu başkanı John Carey, “Yazılan romanların en yüksek kalitede çevirilerinin, küresel okuyucuya sunulmasındaki önemin bilinci artık yerleşmiştir. Okuyucunun, okuduğu kitaptan zevk almasının en önemli unsurlarından biri olan  çevirmenin  rolünün, böyle ayrı bir ödülle onurlandırılması beni çok  sevindirdi.” diyerek, şimdiye kadar hep gölgede kalan, kitabın bir köşesinde, hiç kimsenin hatırlamadığı isimler olan  çevirmenlerin gerçek değerini teslim etti.

Diğer taraftan ödülün sponsorluğunu yapan ‘Man Group’ başkanı Harvey McGrath ise, “ödüle aday olan romanların çoğunun çeviri olduğunu, bu nedenle, uluslararası edebiyatın isimsiz kahramanları olan çevirmenlerin rolünün tanınmasının güzel bir jest olduğunu” belirtti.

‘The Booker Prize’ İngilizce yazılmış ya da İngilizceye çevrilmiş romanlara verilmesi özelliği ile dünyada bir eşi yok. Böylelikle bu ödülü herhangi bir milletten bir yazar alabiliyor.

1105560cookie-checkÇevirmenlere de ödül dönemi başladı

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.