Kelime Bilgisi Nasıl Öğrenilmeli?

İyi ki, işlemi hızlandırmak için , veya en azından  küçük bir  tat  eklemek için  kullanabileceğiniz değişik  yöntemler vardır.


Yabancı kelimeleri öğrenmeğe başlamadan önce,   sık sık gözden kaçırılan  bir nokta vardır ve bu, kelimelerin iki kategoriye bölünebilmesidir:


*Kullanabileceğiniz kelimeler
* Neredeyse tanıyabileceğiniz kelimeler


Bir dilin %90’, 3000 civarında  çoğunlukla kullanılan kelimelerden oluştuğu sık sık  söylenir, fakat  daha az belirtilen , diğer %10’u,  sevimli,   çok  sonu olmayanlardır.  İkinci dili öğrenen bir yabancı olarak,  kullanmak istediğiniz  kelimeler,  genel olarak ilk %90 içine düşer. Diğerleri, sayıca çok,  sadece tanınmalarına  ihtiyaç vardır. 


Dolayısıyla, şimdi iki kategori ile donanmış olarak, kelime bilgisini geliştirmenin  bazı yöntemlerine bakalım:


KELİME BİLGİSİ LİSTELERİ:


Kelime bilgisi öğrenmenin en açık yöntemi, bir kelime bilgisi listesi yapmak ve onu öğrenmektir. Kelimelerin bir listesini yazmak kolaydır ve fazla düşünce istemez.


ÇOK KURNAZCA DEĞİL


Bellek ve öğrenme hakkında hatırlanacak bir şey, aktif öğrenmeye karışıldığı zaman,   dili  akılda tutmanın daha kolay  olduğudur (ve başka herhangi bir şey) . Kelime bilgisi listenizi organize edin. Onu, sadece yazmayın. Kelimeleri, size anlamlı gelecek bir sıraya koyun( aktif öğrenme)  Kategori  ile kelimeleri  öğrenmek  daha da  kolaydır. Bundan dolayı, kelimeleri gruplandırın. – Örnek: hayvanlar, meyve, v.s.


Birçok dilde, farklı kelimelerin farklı cinsiyetleri vardır. Fransızca, İtalyanca, ve İspanyolca, erkek ve dişiye sahiptir. Almanca, erkek,dişi ve nötüre  sahiptir.  Kelimeleri cinsiyetleriyle öğrenmenin bir yardımcısı olarak ,  kelime bilgisi listelerini cinsiyetlerine göre organize etmeyi deneyin.


KELİME BENZETME


Bir İngilizce kelimeyi, öğrenmeğe ihtiyaç hissettiğiniz bir yabancı kelimeyle  benzetin. Örneğin, hortus, Latince’de bahçe için bir kelimedir.    Kendi içinde çok ezberlenebilir değildir, fakat  onu bahçede yaşayan  tortoise   (kaplumbağa)  ile benzetirseniz (çünkü kafiyeli oluyorlar), bu ayrıntı, kelimeyi hatırlamanıza yardım edecektir.


Kelime benzetmeyi ve kelime bilgisi öğrenme araçları olarak listeleri kullanmanın zorluğu, onları  kullanmanıza yardım etmemeleridir.  Onun kullanılması iyi olacak olan metin içine gelince, onların  size herhangi bir fikir vermemelerinin nedeni budur. Kelime, ona ihtiyacınız olduğunda  , zihne ister istemez de  fırlatılmayacaktır.


KELİME PARÇALARI


Öğrenmeğe uğraştığınız kelimeleri  alışılmış  parçaların üzerine yazın. Bu, kelime bilginizi genişletmenizin  kolay bir yoludur.  Tüm yapmaya ihtiyacınız olan şey,  parçayı her  kullandığınızda yazıya  göz atmaktır. Böylece sadece kelimeyi  nesneyle  birleştirmeyeceksiniz( düz bir kelime bilgisi listesinin yapmadığı şey) , ona ihtiyacınız olduğunda, onu  muhtemelen daha çok hatırlayacaksınız.


TAM CÜMLELER ÖĞRENİN.


Kelime bilgisi inşa etmenin çok iyi bir yöntemi, cümleler öğrenerek kelime bilgisini kazanmaktır. Tam bir cümleyi öğrenmek, onun içerdiği  kelimeleri öğrenmekten genellikle daha kolaydır.  Kullanılıyor olan kelimenin bir  örneğine  sahip  olan  eklenmiş  bonus  vardır. Bunu örneklemek için kullanımının  uygun  görüleceği , Latince’nin böyle özlü çok küçük ifadeleri vardır.  Magna est veritas et praevalet. …  Büyüklük doğruluktur ve o yaygın olmalıdır.


Bu cümleyi öğrenmekle,  beş kelime  öğrenirsiniz, ve  bunu yapmak, kelimeleri tek tek öğrenmekten çok daha kolaydır.  Aynısı,  Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, v.s.  için doğrudur. Sizin için bir noktayı örneklendirecek bir cümle alın, kelimelerine bakın ve onu ezberleyin.


Kelime bilgisini geliştirmek için cümle öğrenmenin ince tarafı,  bunun    öğreniyor olduğunuz kelimelerin cinsiyetini muhakkak  size vermeyecek olmasıdır. Bunların ayrı ayrı öğrenilmesine  ihtiyaç olacaktır.


Sonuç olarak,  kelime öğrenmenin mükemmel bir  yöntemi  yoktur. Her biri,  kendine ait  kuvvetli  yönlere  ve kusurlara  sahiptir.  En emin iddia, onların hepsinin bir birleşimini kullanmaktır.


*İngilizce Öğretmeni Y.Müh. Naim Uygun tarafından  Frank. M. Smith’in yazısı  İngilizce’den çevrilmiştir.
Web Sitesi :  http://www.pekiyi.150m.com   
E-posta: dersogren@gmail.com

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.