Polonya’nın önde gelen gazetelerinden The Warsaw Voice, Polonya Anayasası’nın Polonyalı tercüman tarafından yanlış çevrildiğini ve yanlış haliyle de AB anlaşmasında yer aldığını ortaya çıkardı.
Gazete, yanlışlığın çok önemli 40 maddede saptandığını vurgulayarak, pek çok imla yanlışlıklarının da bulunduğunu yazdı.
Polonya Anayasa’sının AB Anayasası’nda yanlış tercümeyle yer almaması için girişimlerde bulunulduğunu belirten gazete; AB Dış İlişkiler Sorumlusu Pawel Swieboda’nın skandal olayı doğal karşıladığı aktardı. Gazete’nin Swieboda’dan yaptığı alıntıya göre İtalya ve Almanya anayasalarında da benzer hatalar yapılmış…
Gazete ayrıca Polonya Meclisi’nin Şubat’ta konuyu tartışmaya açacağını belirterek, yeniden tercümenin 2-3 ay gibi uzun bir zaman alabileceğini yazdı.