Yerlilerin ‘dil’ mücadelesi sürüyor

Meksika’nın Hidalgo eyaletine bağlı Tepeji del Rio kasabasında Otomi veya Hñahñu yerlilerinden Cesar Cruz, 1,5 yıl önce doğan kızına 4 Ekim 2006’dan bu yana nüfus kağıdı çıkartmaya çalışıyor. 

Meksika’da konuşulan 56 yerli dilinden biri olan Hñahñu dilinde ‘Ay Çicegi’ anlamına gelen “D-oni  Zänä” ismini kızına koymak isteyen Cruz, “Yetkililer,’ ikinci sınıf Meksikalı diye bir şey olmaz! Hepimiz Meksikalıyız’ diyor ama haklarına saygı gösterilmeyi bekleyen milyonlarca yerli halk var” dedi.

Kızının ismi değişmedikçe doğum belgesini vermeyeceklerini söyleyen Tepeji del Rio Nüfus Müdürlüğü’ne karşı tam bir savaş başlatan  baba Cruz ” kızımın ismini değiştirebilirim ama sorun artık tüm etnik halkların sorunu, artık mücadelemi halkım için yürüteceğim’ diye konuştu.

Bilgisayarlarında bu yazı karakteri olmadığı için çocuğun isminin yanlış yazılacağı gerekçesiyle başka isim bulması gerektiğini söyleyen yetkililere karşı  “Biz herzaman bu aşağılanmanın içindeyiz zaten. Ancak hem kızım, hem de halkım için ölümüne bu işi sonucuna bağlayacağım” dedi. 

Mariela ve Cesar Cruz’un, D-oni  Zänä’dan önce Joselyn, Perla, Yohoki ve Noelia Antonia isimli 4 kızı dahabulunuyor. Yohoki adlı kızlarıyla da aynı sorunu yaşadıklarını söyleyen anne Maricela,”O zaman da bize yabancı veya artist adlarını kayamazsınız demişlerdi. Ayrıca Yohoki,ne Çince,ne Japonca! Hñahñu dilinde yeniden doğmak demek. Bunun nesi yabancı? Bunların hepsi hoşgörüsüz ve ırkçı! Bizim beklentimiz yalnızca seçimimize ve dilimize saygı gösterilmesi” dedi.

Küçük D-oni Zänä’nın ailesi 31 kişilik bir orkestra’da müzisyen olarak çalışıyor. Anne Maricela tenor saksafon, kızlarından 3 tanesi de flüt ve klarnet çalıyor. Baba Cesar ise, yerli halkın sömürülmesi ve dışlanmasıyla ilgili yeni beste çalışmalarını sürdürüyor.

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.